地狱级马拉松累死国家队选手 38度高温要跑68公里

地狱级马拉松累死国家队选手 38度高温要跑68公里
《每日邮报》6月15日音讯,前不久,本年33岁的乌克兰国家级长间隔跑队精英女运动员卡捷琳娜·卡蒂乌什切娃,在参与一场“阴间级”极限马拉松时,失踪于赛道。  6月14日,通过组委会11小时的搜救后,在间隔结尾结尾6英里(约9.7公里)处,卡捷琳娜被找到,找届时她现已长期中暑脱水,送医后当晚不治身亡。  卡捷琳娜参与的是环库亚利尼克湖极限马拉松(42英里≈68公里)竞赛。据称该赛事赛道因为接近黑海,气温高达38℃,且地势杂乱,包括森林、沼地、芦苇地、陡崖等,其难度绝不能以惯例越野赛事的路程和爬高度之。  而赛事安排方在意识到选手失联,开端寻觅,用了长达8个小时,这关于身体呈现情况的选手,无疑太久了。  卡捷琳娜是乌克兰国家队24小时长间隔跑队队员,一起也是该项意图主力选手,她的意外离世是一个极大的丢失。也给许多赛事方的安全工作和越野选手给予了警示。  “24小时跑”是极限马拉松的一种方式,参赛者能够在24小时内尽其所能跑出间隔,尖端跑者一般能跑200公里以上。  (马拉松健身跑步)

京媒-辽宁“留一手” 使首钢双外无法同时出场

京媒:辽宁“留一手” 使首钢双外无法同时出场
新京报讯(记者 刘晨)CBA联赛官方今天发布了12支请求暂停外援参与复赛的球队,现已完结外援替换手续的辽宁队在列。除八一队外,别的10支球队皆为现在外援无法到位。  复赛先请求暂停运用外援的球队分别为:青岛、辽宁、山西、天津、山东、浙江、新疆、四川、吉林、广厦和深圳。其间后两者现已正式与外援解约。  而在6月4日,CBA联盟宣告复赛日期的当天,辽宁队就完结了梅奥替换史蒂芬森。复赛后,北京首钢男篮的首战对手就是辽宁队,这样一来,林书豪和尤度就无法一起进场。  此外,北控男篮桑尼无法归队,请求在复赛阶段不运用亚外,常规赛阶段对阵有外援球队时可执行2人4节7人次,如进入季后赛则康复4节6人次,对阵全华班球队仍为4节4人次。  这意味着,北控队在对阵单外援阵型的广东队时能够添加1节双外援在场的时刻。本赛季前半程,北控男篮主场以126比111打败卫冕冠军。

Govt encourages poor to train in domestic services

Govt encourages poor to train in domestic services
Women attend a training program for baby care in Suichuan county, Jiangxi province, on May 28. LI JIANPING/FOR CHINA DAILYThe central government is encouraging poverty-stricken people to serve in the domestic services sector to consolidate the nation’s poverty alleviation work.Ten ministries and central departments including the Ministry of Commerce, Ministry of Human Resources and Social Security as well as the State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development jointly released a notice on Thursday to help channel more poor workers into the domestic services industry by improving job information platforms and giving preferential policies to the sector’s companies.According to the notice, the commerce ministry will organize companies to post job information on the ministry’s website and help connect job seekers and employers.More training courses on domestic services will be open to those from poverty-stricken areas. Companies are encouraged to join the government-initiated campaign on skills training, which offers free training courses for poor people.The government is emphasizing more quality training courses, which support industry associations and large-scale companies in domestic services to evaluate the workers by their skills and grant them certificates. These certificates will be uploaded to domestic services platforms and be open for queries from the public.The notice also said that more financial support will be given to small and medium-sized domestic services companies that didn’t reduce employees in previous months. The central government will financially support companies that organize their poor employees to join skills training programs.The government will also encourage financial agencies to offer unsecured loans to domestic services companies that have good credit and support people near the edge of poverty who are willing to start their own domestic services companies with microcredit.Gao Feng, spokesman of the commerce ministry, said at an online news conference on Thursday that the government is making efforts to improve domestic services-driven poverty alleviation work to help more poor workers find jobs in the sector.It is meant to get over the side effects brought by COVID-19 and secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, as well as winning the battle against poverty, he said.Previously, Wang Xing, a professor from Nankai University who focuses on social work and social policy, said in an interview with China Daily that the domestic services industry requires lower working skills and is much easier for people to enter.